View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
paranoid. Trick Member
Joined: 10 Mar 2005 Location: Los Angeles, CA |
0. Posted: Sat Jun 04, 2005 10:31 am Post subject: song title translations |
|
|
Can you guys help me translate some of the song titles? I'm specifically looking for tsugaru, but to make this a more purposeful topic, i guess you could post some other ones.
I'll appreciate a link to a similar topic; sorry if this has been posted before. hehe.
thanks _________________
|
|
Back to top |
|
|
Brick Tamland(LoveRevenG) Trick Member
Joined: 21 Apr 2005 Location: NC |
|
Back to top |
|
|
greatcity1UP â¶â Trick Member
Joined: 31 Mar 2005 Location: New York City |
2. Posted: Sat Jun 04, 2005 10:48 am Post subject: |
|
|
-LoveRevenG- wrote: | I dont know, but to anyone that does know translations, what does Sakura mean? |
Sakura means "cherry blossom".
As for a couple of others, sobakasu means "Freckles", and Mahou no Tobira means "Door of Magic". _________________
Loogaroo wrote: | Radix wrote: | I myself insert my penis into discussions as frequently as possible. |
Must be a tight fit. |
|
|
Back to top |
|
|
danburi Trick Member
Joined: 26 Dec 2004 Location: Manchester, NJ |
3. Posted: Sat Jun 04, 2005 10:48 am Post subject: |
|
|
Tsugaru is old name of area in northern Japan. Currently called Aomori.
Mikeneko (Mikeneko rock) is a Calico Cat. Straight translation will be the tri-color hair cat.
YOZORA NO MUKO-Beyond the night sky |
|
Back to top |
|
|
mydixiewrecked Trick Member
Joined: 29 Mar 2005
|
4. Posted: Sat Jun 04, 2005 11:01 am Post subject: |
|
|
greatcity1UP wrote: | -LoveRevenG- wrote: | I dont know, but to anyone that does know translations, what does Sakura mean? |
Sakura means "cherry blossom". |
Sakura also means basically anything that has to do with cherries except for the fruit itself.
Tsugaru has no real meaning, it's just a name. |
|
Back to top |
|
|
PARANOiA -Respect- Trick Member
Joined: 07 Apr 2005 Location: The PARANOiA Universe |
5. Posted: Sat Jun 04, 2005 2:04 pm Post subject: |
|
|
kakumei? |
|
Back to top |
|
|
danburi Trick Member
Joined: 26 Dec 2004 Location: Manchester, NJ |
6. Posted: Sat Jun 04, 2005 2:08 pm Post subject: |
|
|
Revolution |
|
Back to top |
|
|
paranoid. Trick Member
Joined: 10 Mar 2005 Location: Los Angeles, CA |
7. Posted: Sat Jun 04, 2005 4:29 pm Post subject: |
|
|
danburi wrote: | Tsugaru is old name of area in northern Japan. Currently called Aomori.
Mikeneko (Mikeneko rock) is a Calico Cat. Straight translation will be the tri-color hair cat.
YOZORA NO MUKO-Beyond the night sky |
Baggage wrote: |
Tsugaru has no real meaning, it's just a name. |
thanks, i had a thought that might have been the case. _________________
|
|
Back to top |
|
|
Creamy Goodness Trick Member
Joined: 23 May 2003 Location: Syracuse, NY |
8. Posted: Sat Jun 04, 2005 10:35 pm Post subject: |
|
|
Aoi Shoudou means Blue Impulse I believe; not that the phrase "Blue Impulse" makes sense either.
Daikenkai-Big Opinion I think _________________
|
|
Back to top |
|
|
danburi Trick Member
Joined: 26 Dec 2004 Location: Manchester, NJ |
9. Posted: Sun Jun 05, 2005 4:01 am Post subject: |
|
|
Creamy Goodness wrote: | Aoi Shoudou means Blue Impulse I believe; not that the phrase "Blue Impulse" makes sense either. |
In Japan, some times young people are described as Blue. Seinen (young man) can be translated as âBlue Yearâ. In most of those case Blue are used to describe, Young and/or immature. |
|
Back to top |
|
|
xpguardian Trick Member
Joined: 11 Mar 2005
|
10. Posted: Sun Jun 05, 2005 4:02 am Post subject: |
|
|
i thought daikenkai meant "nonsense" or something. thats just what someone at my arcade told me. dont know how true it is. _________________
Su madre va la universidad.
Helen Keller went to town riding on a pony, stuck a feather in her hat and called it eeerrrddddffgghthdghhghgerrrgh.
Last edited by xpguardian on Sun Jun 05, 2005 3:01 pm, edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
|
danburi Trick Member
Joined: 26 Dec 2004 Location: Manchester, NJ |
11. Posted: Sun Jun 05, 2005 4:18 am Post subject: |
|
|
Creamy Goodness wrote: | Daikenkai-Big Opinion I think | Song title translation
xpguardian wrote: | i though daikenkai meant "nonsense" or something. thats just what someone at my arcade told me. dont know how true it is. | Description of Song
|
|
Back to top |
|
|
T-14 Trick Member
Joined: 23 May 2005 Location: Ottawa, Canada |
12. Posted: Mon Jun 06, 2005 2:43 am Post subject: |
|
|
what about that song with the french name by Naoki Underground _________________
I'm not the best but I'm a DDR nerd. |
|
Back to top |
|
|
[Do V] muffin Trick Member
Joined: 16 May 2003 Location: New Britain, CT |
13. Posted: Mon Jun 06, 2005 4:23 am Post subject: |
|
|
T-14 wrote: | what about that song with the french name by Naoki Underground |
L'amour et la liberte = Love and Freedom _________________
|
|
Back to top |
|
|
Pop'n Usagi! Trick Member
Joined: 17 Nov 2002 Location: Your mum |
14. Posted: Mon Jun 06, 2005 4:55 am Post subject: |
|
|
Tsugaru is indeed the old name for an area of Japan. IIRC the apples that are grown in that region are still called Tsugaru, hence Apple Mix. _________________
[quote:8b1ee61c71="rampage in oct '04"]
I'm sure if it was sold for profit, Konami would clamp down on it (I'm sure it's a matter of time before they clamp down on ITG).[/quote]
|
|
Back to top |
|
|
wodos Trick Member
Joined: 29 Jul 2004 Location: auburn, al |
15. Posted: Mon Jun 06, 2005 8:27 am Post subject: |
|
|
Matsuri Japan- Matsuri was a period of time in Japanese history during the late 1800s-early 1900s. I believe. Correct me if Im wrong. |
|
Back to top |
|
|
danburi Trick Member
Joined: 26 Dec 2004 Location: Manchester, NJ |
16. Posted: Mon Jun 06, 2005 8:32 am Post subject: |
|
|
wodos wrote: | Matsuri Japan- Matsuri was a period of time in Japanese history during the late 1800s-early 1900s. I believe. Correct me if Im wrong. | Actually Matsuri means festival. You are thinking Meiji. |
|
Back to top |
|
|
Fred 00 Trick Member
Joined: 02 May 2005 Location: offline |
|
Back to top |
|
|
Zukin-Man Trick Member
Joined: 25 Nov 2002 Location: War Agony |
18. Posted: Mon Jun 06, 2005 1:07 pm Post subject: |
|
|
I think TaQ mentioned that it was pronounced "Dixie" during an interview.
...But I still say Dee Ecks Why out of habit. _________________
|
|
Back to top |
|
|
tis kelly Trick Member
Joined: 30 Oct 2004 Location: dairy day |
19. Posted: Mon Jun 06, 2005 1:18 pm Post subject: |
|
|
Zukin-Man wrote: | I think TaQ mentioned that it was pronounced "Dixie" during an interview.
...But I still say Dee Ecks Why out of habit. |
Ditto. Say it however you like. |
|
Back to top |
|
|
|